poema y rima en lenguas indígenas xfa a diganme w lengua es xfa

Respuesta :


La voz del hombre en la tierra.

Ñande cuéra paraguái
Ñande cú ya jhacjhu eté,
Jha hoiméro iporã mí va
Y pype ña jhendu sé.
Cóva nico ché ayapó
O ye purajhéi varã,
Cocué güi yayú riré
Ndi ya vyhái rö güará.

Poeta guaranio,
tus flores agrestes,
rosadas, celestes,
me gustan a mí;
envidia me causa
tu amena floresta
yo quiero una cesta
de OCARA POTY




Los niños indígenas.

uchaqui idesk kaimak
oengach no menico andad
oengach no menico kurachum
imbochcach huatzapira pisamihuere

nosotros somos aquellos
que nunca en la vida hablamos
o que nunca fuimos escuchados
por que somos niños indios