Respuesta :
ejemplos:
1. Decir estacionarse en México y decir aparcar en otro país.
2. Decir: "Los niños juegan" en México y decir "Lo niño juegan" en Cuba.
3. Decir papaya (en México es una fruta) a papaya (en Cuba tiene connotación sexual).
4. La variante de la y en Argentina que es como "sho sha shegué" en lugar de la semiconsonante y, "yo ya llegué".
5. O también en las oraciones imperativas, del argentino: "párate de la cama" (sin acento) o en el español del resto de hispanoamericano : "Párate de la cama"
1. Decir estacionarse en México y decir aparcar en otro país.
2. Decir: "Los niños juegan" en México y decir "Lo niño juegan" en Cuba.
3. Decir papaya (en México es una fruta) a papaya (en Cuba tiene connotación sexual).
4. La variante de la y en Argentina que es como "sho sha shegué" en lugar de la semiconsonante y, "yo ya llegué".
5. O también en las oraciones imperativas, del argentino: "párate de la cama" (sin acento) o en el español del resto de hispanoamericano : "Párate de la cama"
Ejemplo:
Momentico (Venezuela)
Momento (Perú)
Explicacion:
Se escribe casi igual pero se pronuncia diferente